завариться - перевод на французский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

завариться - перевод на французский


завариться      
( настояться ) s'infuser
нехорошее дело заварилось - c'est une affaire mal engagée, on s'est mis ( или on est) dans de vilains draps
завариваться      
см. завариться
Quelques minutes plus tard, il infusait son thé devant la fenêtre. Dans le silence de son pavillon, il entendait encore la rumeur des patients. Tous les psychiatres connaissent cette sensation. Ils appellent ça " la musique des fous ". Leur élocution déformée. Leurs pas traînants. Leurs délires. Sa tête résonnait de ces murmures comme un coquillage bruisse de l'écho de la mer. Les cinglés ne le quittaient jamais vraiment. Ou plutôt, c'était lui qui ne quittait jamais l'unité Henri-Ey.      
Через несколько минут он уже стоял перед окном, ожидая, пока заварится чай. В тишине дома ему все еще чудились бормочущие голоса его пациентов. Каждому психиатру знакомо подобное ощущение. Для него даже придумано особое название - "музыка сумасшедших". Их невнятная речь. Их шаркающая походка. Их бред. Голова у него слегка гудела от этих звуков - так в выброшенной на берег раковине слышен неясный гул моря. Психи никогда не покидали его насовсем. Вернее сказать, это он никогда не расставался насовсем с отделением Анри Эя.

Определение

ЗАВАРИТЬСЯ
1. (разг.) (о чем-нибудь хлопотливом, неприятном) начаться.
Заварилось дело.
2. настояться в кипятке.
Чай заварился.
Примеры употребления для завариться
1. Может завариться такая каша..." - пояснила риелтор Наталья.
2. А антимонопольщики подозревают, что все они просто-напросто договорились между собой, чтобы завариться на потребителях.
3. Когда наши войска вошли в Абхазию, Ельцин мне позвонил и сказал: "Я вам советую - ни в коем случае нельзя входить в Сухуми, ни в коем случае". Потому что там, говорит, наша армия, наши пограничники, и такая может завариться каша, что потом мы с вами не разберемся.
4. Крепкий латыш брал в расчет лишь то, что могло ему пригодиться: символистов первого поколения, новые переводы Метерлинка, Шницлера, Гауптмана, Гюисманса (а заодно, разумеется, старые переводы Шекспира и Байрона в тяжелых полукожаных переплетах "Всемирной библиотеки") - от этого в голове должна была завариться каша.